Treading Water
DAY 26: More translation!
tseata - v. to be named
Boy. Okay. Male person, which I think is the same as "he" in this case, plus young.
lisits - adj. young
SO.
tseatatu lisitsthoha yustisklaresskeraabsha ota shaus-hypishatu ymsha
There was a boy called Eustace Clarence Scrubb, and he almost deserved it.
Tomorrow, I'm going to write one or more of these sentences out in the script.
tseata - v. to be named
Boy. Okay. Male person, which I think is the same as "he" in this case, plus young.
lisits - adj. young
SO.
tseatatu lisitsthoha yustisklaresskeraabsha ota shaus-hypishatu ymsha
There was a boy called Eustace Clarence Scrubb, and he almost deserved it.
Tomorrow, I'm going to write one or more of these sentences out in the script.